Заверение подписи переводчика в 2025 году: что нужно учитывать

Нотариальный перевод — это официальный документ, используемый для подачи в государственные органы, суды и консульства. Он необходим для подтверждения точности перевода важнейших документов, таких как свидетельства о рождении, контракты или дипломы, для их использования в международных и юридических процессах.

Ранее нотариус заверял подлинность подписи переводчика. Достаточно было устного подтверждения знаний языка, без предъявления дипломов или сертификатов.

С 5 февраля 2025 года в силу вступили изменения в законодательстве, касающиеся нотариального заверения переводов. Нововведения коснулись требований к квалификации переводчиков и перечня документов, которые теперь должны быть представлены нотариусу для удостоверения подлинности подписи. Главная цель — повышение уровня доверия к нотариально заверенным переводам и обеспечение их соответствия установленным стандартам.

Основные изменения

Внесенные поправки обязывают нотариусов проверять квалификацию переводчиков перед заверением их подписи. Для этого специалисту необходимо предоставить подтверждение его профессиональной подготовки и знания иностранного языка.

С 5 февраля 2025 года для нотариального заверения подписи переводчика необходимо предъявить подтверждения квалификации. Для российских специалистов это могут быть дипломы о высшем образовании в лингвистической, филологической или педагогической области, свидетельства о повышении квалификации или профессиональной переподготовке, а также ученые степени в сфере перевода. Для иностранных специалистов требуются дипломы в области русского языка, подтверждающие документы об образовании в стране, где этот язык является официальным, стаж работы и квалификационные сертификаты.

Роль нотариусов в процессе заверения

Со вступлением нововведений в силу нотариусы получили дополнительную обязанность — не только заверять подпись переводчика, но и проверять его квалификацию. Этот процесс требует внимательного изучения представленных документов и их соответствия установленным нормам.

Меры направлены на повышение качества нотариально заверенных переводов, в связи с этим рекомендуется заранее подготовить необходимый пакет документов, чтобы избежать задержек в процессе удостоверения подлинности подписи переводчика.

© 2025 Нотариус Якубова Татьяна Олеговна